21 agosto 2015

Garda getaway





Quando si arriva a Garda... / Approaching Garda...









Trovo il Lago di Garda un posto ideale per "scappare". Basta scegliere con accortezza la località, e grazie agli effetti della geografia ci si sente subito proprio " via ".

Questa volta siamo stati a Garda e dintorni.

La cosa bella del lago è che in pochi chilometri cambia tutto,
cambia proprio lo spirito dei luoghi
e si hanno ogni volta impressioni diverse.


***


Garda Lake is a perfect place for a getaway. You just have to accurately choose the place and geography will make the rest for you. 
For me is always like an automatic "spirited away sensation".

We've been to Garda and around, this time.

I love how the spirit of places completely changes within a few kilometers,
letting you feel new impressions each time. 





Alcune immagini del lungolago a Garda
                    ***
Some images from Garda's lakefront














C'era un locale dove erano davvero bravi coi drink.
Ne avevano di davvero originali 
***
We found a place where they had excellent and very original drinks.


Spritz veronese ♥. C'è sempre una prima volta per tutto
Veronese spritz ♥. There's always a first time for everything





{Bonus}
(spritz veronese = melone sciroppo di melone +  vermouth bianco + spumante + acqua tonica)







































































































Le vere chicche di Garda sono Punta San Vigilio e la spiaggia della Baia delle Sirene.

***
The most charming places in Garda are Punta San Vigilio and the beaches of the Baia delle Sirene Park.







Nel Promontorio di Punta San Vigilio sorge una villa rinascimentale che ospita un albergo a 5 stelle col suo ristorante, un "emporio" e una "taverna". 

Tutto qui è sobrio, qualità più unica che rara, 
così difficile da trovare di questi tempi...

***
In the San Vigilio Promontory you can find a 5 stars hotel with its restaurant, an emporio (store) and a tavern.

Everyting there is sober,
a quality so difficult to find nowadays...





























Oltre alla bellezza e la pace che si respira, 
in certi momenti si ha la forte sensazione di essere in un film degli anni '30.

***
Besides beauty and a very peacefully atmosphere,
in certain moments you have this strong sensation of being in a 1930's film .



San Vigilio ha ospitato personaggi come Napoleone, Re Juan Carlos di Borbone, Winston Curchill, il Principe Carlo d'Inghilterra e molti altri. 
Conta con diverse suite tra cui una nell'antica limonaia ♥ . 

Per giungervi, potete tranquillamente attraccare al molo del porticciolo, ma c'è anche a disposizione un eliporto in caso di bisogno...

***
San Vigilio has had prestigious guests such as Napoleon, King Juan Carlos Borbon, Prince Charles from England, Winston Churchill and many others. 
It has several suites, one of them placed in the old lemon grove ♥ .

To arrive you can dock in the little harbour, or you can use the heliport in case you need it...








All photographs and contents posted on the Dani von Müller Blog that are not expressly credited to another source are the property of Dani von Müller blog and the originating author. If these contents eventually violate any author's copyright please contact me and they will be promptly removed.// 
Le immagini e i contenuti pubblicate sul blog sono di mia creazione e proprietà. Qualora la loro pubblicazione violasse eventuali diritti d'autore, vogliate comunicarlo via email. Saranno immediatamente rimossi.

Nessun commento :

Posta un commento